• 2009-07-22

    冰河世纪3:松果的心碎——Alone Again(Naturally)

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://dadac123.blogbus.com/logs/42764955.html

    冰河世纪3里最动人的时刻

    就是在那小小的松果唱起这首歌的时候

    那些忧伤被雨打风吹 小小的松果啊 不要哭泣 不要心碎

    小松果和松鼠的感觉 竟有点像初恋的味道

    那些热切的追求 那些莫名的变心 那些心碎的忧伤 然后到最后 发现最深爱的 还是心底的你

    你是如此的动人

     

    很喜欢John Powell和Chad Fischer演绎的这个版本,那样暖暖的调调里,却藏着无法阻隔的忧伤

    每一句歌词里,是那样的贴切的,诉说着小小松果的点点心事

    让人无法不动容,让人无法不心碎,让人无法不沉醉

    所有的故事,所有的话语,就像这样绵延的埋藏在了这首歌里

    冰河世纪3里,我完全就是被这首歌迷倒了

    (谢谢If提供的歌词 http://www.douban.com/subject/discussion/17896474/ )

       Alone Again — John Powell, Chad Fischer

      alone again, naturally
      
      I shouldn't be hangin' round
      but my worlds turned upside down
      you abandoned me, I fell off the tree
      to the hard and lonely ground
      
      you found somebody new
      and cracked my shell in two
      how could I foresee, you turn out to be
      such a bucktooth Casanova
      
      reff:
      now there's only strife
      and my life is lost of meaning
      how I miss your furry lips
      your shallow rapid breathing
      I wish you only knew
      that I'm only nuts for you
      alone again, naturally
      
      alone again, naturally

    Alone Again(Naturally)的原曲是来自Gilbert O'Sullivan,讲述的确是一个人准备永远离开这个世界,选择纵身从高塔落下的故事,也是非常让人动容的一首歌。

    (来自别处的一些介绍 http://www.mtime.com/my/1454235/blog/2097866/ 21克)这首歌出自Gilbert O'Sullivan专辑《himself》。Gilbert O'Sullivan来自爱尔兰,学生时代即开始创作歌曲,努力的把作品寄给各大唱片公司,但始终没有受到注意,直到Tom Jones的经纪人听了他的录音带后把他签到旗下。除了作品中随处可见的典雅风格外,他在嬉皮运动全盛时期独树一格的干净造型,令他与众不同。可惜的是,由于他拒绝向流行低头,加上经纪人剥削他的收入所引起的纠纷,他走红的时间并没有持续太久。一首Beatles风格的“Alone Again ,Naturally”于1971年登上了英国排行榜的首位,1973年在全美排行获6周冠军。
    当然,很多人用自己的方式演绎过这首歌。我们在冰河时代3中就可以听到John Powell的版本(貌似是Chad Fischer的版本哦 dadac123注)。

     

    In a little while from now
    到现在,才刚刚过了一会儿
    If I'm not feeling any less sour
    感觉似乎已不会那样的心碎
    I promise myself to treat myself
    才说要对自己好点
    And visit a nearby tower
    还要到附近那座高塔绕一圈
    And climbing to the top will throw myself off
    攀到最高点的我想就此一跃而下
    In an effort to make it clear to whoever
    试着向无关的人们解释这一切
    What it's like when you're shattered left standing in the lurch at a church
    像是虛弱的你在教堂之中踩着蹣跚步履那会是什么样的画面?
    Where people saying:
    那里的在人们默语
    "My God, that's tough"
    「上帝啊,你对我这样子太过严厉…」
    "She stood him up"
    「她已承受不了…」
    "No point in us remaining"
    「我们沒有立场可以決定…」
    "We may as well go home"
    「放弃吧,不如归去…」
    As I did on my own
    如同过去一直以来我所做的
    Alone again, naturally
    自然而然 再次孤独

    To think that only yesterday
    回想起过去彷彿像是昨天
    I was cheerful, bright and gay
    自己还是如此开心、整身的亮丽光鲜
    Looking forward to who wouldn't do the role I was about to play
    心里期望着曾经演出的那个角色沒有人想去扮演
    But as if to knock me down
    但如果将我击倒
    Reality came around
    现实随即会出现我的面前
    And without so much as a mere touch
    这些微小的触动看似轻微
    Cut me into little pieces
    却也能将我狠狠切成碎片
    Leaving me to doubt
    留下自己去质疑
    Talk about God in His mercy
    说到上帝和他的慈爱
    Who if He really does exist
    我不禁想这一切是否真的存在?
    Why did He desert me?
    若是存在它为何要弃我而去?
    In my hour of need
    在我最需要的时刻
    I truly am indeed
    天知道是有多么需要它的時刻!
    Alone again, naturally
    自然而然 再次孤独

    It seems to me that there are more hearts broken in the world
    也许在这世上 还有更多无法修复的破碎心灵
    That can't be mended left unattended
    沒有办法修补、也沒有人有所眷恋
    What do we do?
    我们能做什么?
    What do we do?
    我们究竟还有什么能做?
    Alone again, naturally
    自然而然 再次孤独

    Looking back over the years
    回顾过去的那些日子
    And whatever else that appears
    发生的一切
    I remember I cried when my father died
    我记得父亲去世时我哭了
    Never wishing to hide the tears
    想把汹涌的泪水一次流尽
    And at sixty-five years old
    六十五岁那年
    My mother, God rest her soul
    上帝让母亲的灵魂得以休息
    Couldn't understand
    遺憾的是她始終无法明白
    Why the only man she had ever loved had been taken
    为什么她曾爱过的那唯一的男人被上帝带走了
    Leaving her to start with a heart so badly broken
    只剩她一人心碎难得的自己每日叹息
    Despite encouragement from me
    但一切都在不言中
    No words were ever spoken
    但一切都在不言中
    And when she passed away
    而她去世以後
    I cried and cried all day
    我终日而泣

    Alone again, naturally
    自然而然 再度孤独
    Alone again, naturally
    自然而然 再度孤独


    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • 道谢中~找John Powell的词找了好久~
    之前就很喜欢Gilbert的版本了~
    你写的评价也很温暖哦~掌声鼓励~
    dadac123回复李猫鱼~说:
    哈哈 谢谢你的话哦~
    那时看完电影就超喜欢这首歌 也是找歌词找音乐颇费一番周折呢
    能够写出来一起分享的感觉也很好呀 :)
    2009-08-13 18:37:19